NEW LIBRARY

BASQUE, SPANISH, ORIGINAL ENGLISH, LEVELED ENGLISH...
DISCOUNTS OF 2€ OFF (the first time you buy) IF YOU SAY THAT CODE: IMPROVING.
www.pedazolibros.com.es

REVIEW OF GRAMMATICAL AND SYNTACTICAL STRUCTURES:

  • YOU ARE ALWAYS LEAVING THE LIGHTS ON: IT'S A COMPLAIN.
  • YOU ALWAYS LEAVE THE LIGHTS ON: IT'S A FACT.

  •  IF YOU'LL OFFER US A LARGER DISCOUNT, WE'LL PAY WITHIN TEN WORKING DAYS. USING will THE SENTENCE IS MORE FORMAL.

  • HAD WE NOT SEEN THE ROCK IN TIME... : IF WE HADN'T SEEN THE ROCK IN TIME...

  •  HE TRIED TO STOP US PLAYING BUT HE COULDN'T, THE GAME HAD  ALREADY STARTED.
  •  HE TRIED TO STOP US TO PLAY BEFORE WE ARRIVE TO THE PARK.

  •  HE SUGGESTED THAT I SPOKE / SHOULD SPOKE TO THE DIRECTOR. (I'M THE ONE SPEAKING WITH THE DIRECTOR)
  •   HE SUGGESTED SPEAKING WITH THE DIRECTOR. (WE DON'T KNOW WHO IS THE THE SPOKESPERSON).

  • IT MUST HAVE BEEN JACK YOU SPOKE TO: 100% SURE HE WAS JACK.
  • IT CAN'T HAVE BEEN JACK YOU SPOKE TO: 100% SURE HE WASN'T.

  • WE NEEDN'T HAVE TAKEN THE UMBRELLA: NO NECESITABAMOS HABER TRAIDO EL PARAGUAS PERO LO TRAJIMOS. THERE WAS NO NEED TO TAKE THE UMBRELLA.
  • WE DIDN'T NEED TO TAKE THE UMBRELLA BUT WE HAD TO TAKE A  VELVET COAT. WE TOOK THE UMBRELLA, BUT THERE WAS NO OBLIGATION TO DO IT EVEN WE DID.
  • NEEDN'T VS DON'T NEED TO IN BBC.

  •  THE MAYOR CAUSE - THE MAIN REASON. (BE CAREFUL FIX EXPRESSIONS)

  • NO SOONER HAD WE ARRIVED AT THE BAR THAN IT CLOSE: AS SOON AS WE ARRIVED TO THE BAR IT CLOSED. (AWESOME INVERSIONS)

  • I WAS GOING TO SHUT / I WAS ABOUT TO SHUT.

A MESSAGE OF HOPE

TESTING TIMES

  • PRESENT SIMPLE:  I ALWAYS BRUSH MY THEETH BEFORE I GO TO BED.
  • PRESENT CONTINUOUS: I AM WORKING AS TEACHER THIS SCHOOLYEAR.
  • PRESENT PERFECT SIMPLE: i HAVE EATTEN A SALAD A MOMENT AGO SO i'M NOT HUNGRY, THANKS.
  • PRESENT PERFECT CONTINUOUS: SURPRISINGLY I HAVE BEEN TALKING TO MY MOTHER-IN-LAW FOR AN HOUR.

  • PAST SIMPLE: I VISITED MANCHESTER'S WHARFS LAST YEAR.
  • PAST CONTINUOUS: AS USUAL, I WAS HAVING A SHOWER WHEN THE PHONE RANG.
  • PAST PERFECT SIMPLE: BY THE TIME THE POLICE ARRIVED, THE ROBBERS HAD GONE WITH THE HAUL.
  • PAST PERFECT CONTINUOUS: I HAD BEEN READING "CORONATION ST." BOOK  FOR TEN HOURS WHEN I FELL ASLEEP EXHAUSTED.

  • FUTURE SIMPLE: I WILL NOT WANT TO BECOME A POLITICIAN.
  • FUTURE CONTINUOUS:  I WILL BE LEAVING THE COUNTRY THIS TIME NEXT MONTH.
  • FUTURE PERFECT SIMPLE: (HABRÉ ACABADO) I WILL HAVE FINISHED THE ESSAY FOR TOMORROW MORNING.
  • FUTURE PERFECT CONTINUOUS: (HABRÉ ESTADO TRABAJANDO) I WILL HAVE BEEN WORKING IN THE SAME COMPANY FOR TWENTY YEARS.

TEEN REACT. GANGNAM STYLE



THE K-POP IS HITTING HARD EVERYWHERE, THAT IS A FACT; BUT DO YOU WANT TO KNOW HOW TEENS REACT WATCHING THE ORIGINAL VIDEOCLIP?
IF YOU WANT YOU CAN WRITE THE TITLE OF THE SONG IN GOOGLE AND WATCH THE VIDEOS PEOPLE HAVE CREATED WITH THAT MELODY. AWESOME!

THE EMANCIPATION OF PRINCE.


WE ARE BACK. LIFE IS HARD AND WE HAVE TO DO OUR BEST. LET'S GO.
  • LOATHE: HATE, ABHOR, DESPISE.
  • NOTHING WILL GET IN HIS WAY: NOTHING WILL STOP HIM, PREVENT HIM.
  • EMASCULATION: DISEMPOWERMENT.
  • UNBEARABLE: INTOLERABLE, UNENDURABLE.
  • KINDRED SPIRITS: (TWIN SOULS IN SPANISH)
  • EXCRUCIATING: (ATROZ, ESPANTOSO). Seeing corpses after an accident can be excruciating.
  • HARROWING: ANGUSTIOSO, TERRIBLE. A VERY BAD EXPERIENCE.
  • I DON'T HAVE A CLUE: I HAVE NO IDEA, I'M UNABLE TO GUESS.
  • LIFE BEACON: A BEACON IS A FARO OR BALIZA, SO IT'S SOMETHING THAT GUIDES SHIPS TO PORT WITH OUT SUFFERING ANY PROBLEM. WHEN YOU ARE A LIFE BEACON YOU ARE A MODEL TO COPY, AN EXAMPLE TO FOLLOW. BE CAREFULL WITH BACON. OBVIOUSLY IT'S NOT THE SAME.
  • EPIPHANY: A REVELATION. AS THE THREE WISE MEN IN BETHLEM.
  • CONTEMPT: DISRESPECT.
  • FLAWLESS: A FLAW IS A DEFECT. FOR EXAMPLE: CHARACTER FLAWS ARE THE DEFECTS OF OUR CHARACTER. SO FLAWLESS MEANS WITHOUT ANY DEFECT, SO PERFECT.
  • RID MYSELF OF IT: FREE MYSELF FROM /OF

AT LAST, HOLIDAYS...


Now a break to wind down a bit, without any watch or mobile, just relax and enjoy the days. I'll be back soon. I promise, with more books to read and more lovely idioms. Next year will be hard, so we must do our best. Now, relax.....

THE MAYOR OF CASTERBRIDGE

I HAVE BECOME A THOMAS HARDY'S FAN.
FIRST, TWO CHRISTMAS AGO, OUR FORMER ENGLISH TEACHER, LEND ME THE BOOK: "FAR FROM THE MADDING CROWD"  AND I LIKED IT.
THEN I HAD THE CHOICE TO READ "TESS OF THE D'URDERVILLES" AND I BOUGHT EVEN THE FILM AND THE BBC TV SERIE.
"THE MAYOR OF CASTERBRIDGE" IS THE LAST HARDY'S BOOK I HAVE READ AND I HAVE ANOTHER ONE WAITING FOR BEING READ: "THE WOODLANDERS" .
BUT I HAVE TO GO CAREFULLY, IF NOT, BOOKSHOP WILL HAVE A FIELD DAY WITH ME...
I THINK SO.

THOMAS HARDY RULES!

THE WOMAN IN WHITE

MURDER, MENTAL ASYLUM, LIES,... NICE BOOK.
Vocabulary:
  • FORGERY: a copy of something that is made to look like the original but is false.
  • HUMBLE: as we saw in the book of  David Copperfield, humilde.
  • SCAR: the mark in the skin after a cut.
  • BRUISE: dark mark in the skin after being hurt.

OFFICIALLY DEAD

UNFORTUNATELY, THAT BOOK SHOWS THAT THERE IS ALWAYS SOMEONE WAITING TO TRICK YOU.

Vocabulary:
  • LYING ON THE BED, WISHING THAT HE WAS SOMEWHERE ELSE.
  • THE TWO MEN WERE UNBELIEVABLY ALIKE.
  • FLIRT: flitear, coquetear.
  • TALKATIVE: hablador, conversador.
  • ALIBI: coartada.
  • THE TREES THAT LINED THE STREETS OF BATH WERE BARE DEAD LEAVES LAY ON THE PAVEMENT.
  • BOOT: maletero, portamaletas.
  • REAR SEAT: asientos traseros.
  • REAR LIGHT: luz trasera.
  • HEADLIGHTS FULL ON: faros
  • FIRE CREW: BOMBEROS.
  • BREAKDOWN TRUCK: GRÚA.
  • WRECKAGE. ruinas, escombros
  • STEEL SHUTTER: PERSIANA.
  • CAR JACK: GATO DE COCHE.
  • HOLDALL: bolsa de viaje, de deportes.

MIDNIGHT

A VERY NICE BOOK ABOUT FAMILY RELATIONSHIPS.
 Vocabulary:
  • FORLORN: triste.
  • GARMENT: prenda de ropa.
  • MEEK: dócil, sumiso, manso.
  • CUSTARD: natillas
  • STROLL: rollo, pergamino.
  • SOAK: dejar en remojo, empapar.
  • TREACLE: melaza
  • HOSEPIPE
  • :TO RUN AMOK: VOLVERSE LOCO.
  • CORKSCREW: SACACORCHO

STARRING TRACY BEAKER

THE SECOND BOOK ABOUT TRACY AND HER FRIENDS.

VOCABULARY:
  • HAY FEVER: alergia al heno, al polén.
  • TO MOP UP: secar, limpiar.
  • CRUTCH: muleta
  • DOLLOP: porción.
  • I GAVE HER A SHOVE: dar empujón.
  • TO BE SKINT: ESTAR PELADO.

THE STORY OF TRACY BEAKER

A GIRL LOOKING FOR A FOSTER FAMILY...

Vocabulary:
  • GUTSY: con agallas.
  • STROPPY: insolente, borde.
  • SOGGY: si son vegetales es que están pasados.
  • CRABBY: refunfuñón.
  • TO WAGGLE: moverse, menearse.
  • WHAT DO YOU TAKE ME FOR?
  • TO RILE: irritar.
  • WRIGGLED: retorcido.
  • TO MUMBLED: mascullar, farfullar
  • STERNLY: severamente.
  • CRUMMY: malo, horrible.
  • PRIMLY: remilgadamente.
  • TO DETER: disuadir.
  • TO YELL: gritar, chillar.
  • TO CHUCKLE: reirse.
  • TO FLICK: mover rapidamente.
  • TO GIGGLE: reisrsetontamente.
  • FROCK: vestido, hábito.
  • TODDLER: NIÑO PEQUEÑO DE 1 A 2 AÑOS Y MEDIO.
  • PRAT: imbécil.
  • NUDGED: golpeado con el codo.
  • CLUTCHED: firmemente agarrado. CLUTCHES: garras.
  • SHRIEK: chillido, alarido.

SECRETS

TWO FUTURE FRIENDS WITH DIFFICULT SITUATIONS WILL MEET TO CHANGE ALL THEIR LIVES.

Vocabulary:

  • TO GO BERSERK: ponerse como una fiera, como un loco.
  • DAFT: tonto, bobo, ridículo.
  • SULKILY: malhumoradamente.
  • TO RUFFLE: arrugar ropa.
  • SCORNFULLY: con desdén.
  • NOSY: entrometido, impertinente.
  • A TAP DRPPED, A CLOCK TICKED, THE RADIATORS GURGLED...
  • DRUNK: HIS EYES WERE BLEANY AND BLOODSHOT.
  • STONE-FACED.
  • TO CLING: pegarse, aferrarse.
  • BLOKE: su chico, (noviete)
  • HIVE OF BEES: colmena de abejas
  • TO CALL NAMES AFTER SOMEONE: INSULTAR.
  • BUCKLE: hebilla.
  • TO BE PRICKLY: ser quisquilloso

VICKY ANGEL

WHAT WOULD YOU DO IF YOUR BEST FRIEND DIES SUDDENLY?
Vocabulary:
  • TO GIVE THE KISS OF LIFE: boca a boca.
  • THE LOCAL FLORIST MUST BE HAVING A FIELD DAY: hacer su agosto.
  • CHAPLAIN: Capellán.
  • THE EGG WAS TOO RUNNY: El huevo no estaba hecho del todo.
  • OBLIVIOUS: ajeno, haciendo caso omiso.
  • SPIT: saliva.
  • STRAIT JACKET: camisa de fuerza.
  • DALMATIAN PUPPIES.
  • SLEEPY DUST: legañas.
  • EARNESTLY: de todo corazón.

CLEAN BREAK

WONDERFUL 297 PAGES BOOK ABOUT A DIVORCE.
Vocabulary:
  • APPALLINGLY: terriblemente (Comportamiento)
  • WISTFUL: nostálgico.
  • BREASTSTROKE: nadar estilo braza.
  • SANDPITS: cajón de arena para niños.
  • STOP TRYING TO PAIR ME UP WITH SOMEONE.
  • TO SNOG: besuquearse, darse el lote.
  • IN FOR A PENNY, IN FOR A POUND: It means 'if you're going to commit to something then commit to it wholeheartedly. "De perdidos al mar" Ya que la vas a liar, liala gorda.
  • TO DYE MY HAIR: teñir, tintar.
  • WOOZY: atontado, grogui.
  • PLAIT: trenza.
  • EVERYTHING WAS BLURRED FOR A MOMENT.
  • A LITTLE WALK TO STRETCH HIS LEGS.
  • LARKING ABOUT: haciendo el tonto.
  • HER FINGERS BWERE LIKE LITTLE ICICLES.
  • TO OOZE: rezumar, rebosar. 
  • HE RAN AMOK: volverse loco.
  • CRANE MACHINES.
  • LET'S GO FOR A CLEAN BREAK: cortar radicalmente
  • LAUGHING LIKE A HYENA.
  • CRIMSON: carmesí.
  • GORMLESS: estúpido, corto.
  • TO CHOMP: masticar.
  • AMETHYST.
  • SATSUMA: satsuma, tipo de mandarina.
  • TO WALLOW: deleitarse.
  • FLANNELS: pantalón de franela.
  • DEMURELY: recatadamente, con recato.

DAVID COPPERFIELD

ANOTHER AMAZING BOOK BY CHARLES DICKENS.
Vocabulary:
  • STERNLY: severamente.
  • YOU CAN'T GET BLOOD OUT OF A STONE.
  • I LIVED ON BREAD: vivir con un mendrugo de pan.
  • BANGING THE DOOR BEHIND HER.
  • OUR PATH IN LIFE IS STEEP AND ROCKY.
  • SISTERLY, MOTHERLY WAY.

A TALE OF TWO CITY

A VERY UNDERSTANDABLE BOOK WHICH STORY FLIES THROUGH THE FRENCH HISTORY. GUILLOTINE, MURDERS...

EAST OF EDEN

WONDERFUL AMERICAN BOOK.
Vocabulary:
  • HE HAD THE GIFT FOR TELLING STORIES: tener el don de contar historias.
  • PEOPLE TRUSTED HIM, HONEST, HUMBLE MAN: La gente le creía, confiaba en él, en el hombre honesto y humilde.
  • TO HAVE AN STROKE: derrame cerebral.

REBECCA

“Rebecca” is a well-written novel by Daphne du Maurier. She is the author of other famous novels as “My cousin Rachel” and “Jamaica Inn”.
The story begins when Maxim de Winter, Rebecca’s widow, marries again with a younger girl who meets in Monte Carlo. But she, the second Mrs de Winters, has many problems in Manderley, her new accommodation. One of them is Mrs Danvers, the housekeeper and Rebecca’s fan.  But, at the end, the plot has an unexpected twist.
“Rebecca” was adapted into film by the famous director Alfred Hitchcock and the cast included Laurence Oliver as Mr de Winter and Joan Fontaine as Mrs De Winter.
The book is well worth reading and the reader will understand quickly why Hitchcock chose it to adapt into film.

THE MOONSTONE

Vocabulary:
  • You're worth your weight in gold: Vales tu peso en oro.
  • The day was cloudy at dawn: dawn: amanecer
  • Like a cloud of angry bees.
  • Lights passing to and fro.
  • Dark cloudes were gathering in the distance: se juntaban, arremolinaba, avecinaba, nubes negras
  • He might as well have expected the Rock of Gibraltar to move.
  • Confussion clouded her face.
  • I found myself face to face with...
  • THE SWEETNESS OF THE AIR MADE THE SIMPLE ACT OF LIVING AND BREATHING A LUXURY.
  • The tune brought back a wave of memories.
  • Your false face of innocence.
  • I can't tear you out of my heart: No te puedo arrancar de mi corazón.
  • Dimly: debilmente.

THE PRISONER OF ZENDA

CURIOUS AND INTERESTING BOOK.
I LIKED TWO SENTENCES:
  • WHILE YOU ARE STILL ALIVE, THE DEVIL HAS NO MASTER.
  • IT WAS 3 O'CLOCK AND THE DAY WAS BREAKING.

FACTFILES: DISASTER!

A VERY GOOD,  INTERESTING AND UNDERSTANDING BOOK ABOUT THE DIFFERENT KINDS OF DISASTERS WE CAN SUFFER.

FACTFILES: THE EVEREST STORY

VOCABULARY:
  • TO COLLAPSE: to fall suddenly.
  • CORNICE: cornisa
  • TO CRAWL: gatear.
  • FROSTBITE: congelación
  • HOBNAIL: tachuela

BULLRING

THAT IS A BULLRING. A RING WHERE BULL ARE FOUGHT.

THE GREAT CAT CONSPIRACY


THE LAST OF THE TREE BOOKS OF THE TRILOGY.

Vocabulary:
  • STAKEOUT: vigilancia.
  • A SKIP: salto, brinco. También contenedor.
  • A TAP WITH NO KNOBS: un grifo sin manilla.
  • HINGE: bisagra
  • HIS ARM IN A SLING: llevar el brazo en un cabestrillo.

THE GREAT RABBIT RESCUE

AS YOU CAN GUESSM THIS IS THE SECOND BOOK OF THE TRILOGY.

Vocabulary:

  • TO BE WINDED: enfurecido
  • SQUISHY: fangoso
  • TO HAVE GOT THE GREEN: tener via verde
  • HITCHES:pegas, problemas.
  • STOPWATCH: cronómetro.
  • KERB: freno, bordillo de la banqueta.
  • LIGHTING DOESN'T STRIKE TWICE: after having a bad situation, this idiom means that a bad thing will not happen to the same person twice
  • CONKER TREE: castaño de indias. It is not chestnut tree.
  • TO PURLOIN: hurtar, sustraer.

THE GREAT HAMSTER MASSACRE

FUNNY FIRST BOOK OF A TRILOGY.

Vocabulary:
  • KNEELING ON THE CUSHIONS: arrodillado.
  • PEACE BE WITH YOU.
  • SAWDUST: serrín.
  • MAGGOTS: gusano.
  • DANDELION: flor diente de león.
  • CAT FLAP: gatera.

HOW TO BE AN ALIEN

A STRANGE BOOK ABOUT ENGLISH PEOPLE AND THE DIFERENCE BETWEEN EUROPEANS AND ENGLISH PEOPLE.
FUNNY.

NUTS AND SEEDS

A TRIPLE TREAT OF HORRID HENRY

3 BOOKS IN 1:
  1. HORRID HENRY'S REVENGE.
  2. HORRID HENRY AND THE MUMMY'S CURSE.
  3. HORRID HENRY AND THE BOGEY BABYSITTER.
Vocabulary:
  • TRAY: bandeja.
  • FISH BAIT: cebo, carnada.
  • SACRED OATH: juramento sagrado.
  • AS SMART AS A WHIP: a whip is the thing you use to hit the horse to make him run quicklier. A nd if you are as smart as a whip means that you are having or marked by unusual and impressive intelligence.Or having the capacity for thought and reason especially to a high degree.
  • TO GE CAUGHT RED-HANDED:coger con las manos en la masa.
  • SPROUTS: brotes.
  • A FISTFUL OF SWEETS.
  • WALNUT: nuez
  • MOTTO: lema
  • CHRISTENING: bautizar.
  • GROUNDED FOR A MONTH: castigado sin salir.

A HELPING OF HORRID HENRY

3 BOOKS IN 1:
  1. HORRID HENRY GETS RICH QUICK.
  2. HORRID HENRY'S HAUNTED HOUSE.
  3. HORRID HENRY'S NITS.
VOCABULARY:
  • TO EAT THE SOUP WITHOUT SLURPING.
  • STIFLING A YAWN TO STIFLE: conteniendo, reprimiendo un bostezo.
  • FOOL ME ONCE, SHAME ON YOU; FOOL ME TWICE, SHAME ON ME.
  • LONGINGLY: con nostalgia, con ansia.
  • RAFFLE: rifa sorteo, rifar, sortear.
  • AT NINE A.M. SHARP: en punto.
  • TO WIPED HIS NOSE ON HIS SLEEVE: se limpió la nari en la manga.
  • NITS: LIENDRES
  • PIOJO: LOUSE, PIOJOS: LICE.
  • A PENNY SAVED IS A PENNY EARNED.
  • FALSE TEETH: dentadura postiza.
  • THE EARLY BIRDS WERE CHIRPING: piando
  • EGG CARTON: huevera.
  • NO IFS OR BUTS.
  • COMFY:comodo
  • JEERED: to jeer: abuchear, mofarse.

DON'T PUT OFF TILL TOMORROW WHAT YOU CAN DO TODAY!

  • DON'T PUT OFF TILL TOMORROW WHAT YOU CAN DO TODAY.
  • DON'T PUT OFF TILL TOMORROW WHAT CAN BE DONE TODAY.
  • CARPE DIEM.
  • NOW, NOT LATER.
Different sentences to express the same. Act. Don't wait. Stop dreaming or moaning and get up.

A GIANT SLICE OF HORRID HENRY

3 BOOKS IN 1:
  1. Horrid Henry meets The Queen.
  2. Horrid Henry's underpants.
  3. Horrid Henry's stinkbomb.
Vocabulary:
  • Why put off till tomorrow what you can do today?
  • COPYCAT: copión.
  • TO BE LOATH TO: resistirse.
  • A CRUST OF BREAD: EXPRESION: UN MENDRUGO DE PAN.
  • RUBBED HIS HANDS: frotar las manos.
  • CARDBOARD LOO ROLLS.
  • TO BE GREEN WITH ENVY: morirse de envidia.
  • FOLDED ARMS: brazos cruzados.
  • GRUDGINGLY: de mala gana, a regañadientes.
  • CURTSEY: hacer reverencia, reverencia.
  • MOOING LIKE A COW.
  • TIDAL WAVE: maremoto, tsunami.
  • DUCKED:hundir, sumergir, evitar, escabullirse.
  • DASHED INTO: entrar a la carrera, inrrumpir.

A HANDFUL OF HORRID HENRY

3 BOOKS IN 1:
  1. Horrid Henry and the secret club.
  2. Horrid Henry.
  3. Horrid Henry tricks the Tooth Fairy.
Vocabulary:
  • TO USE A HANKIE: pañuelo
  • LAY THE TABLE
  • PEELER:
  • TO WHINE: aullar, gemir.
  • RADISH: rábano.
  • YOU'RE TRYING MY PATIENCE TO THE LIMIT.
  • STIR:remover.
  • BERET: boina
  • TO FEEL QUEASY: mareado
  • TANTRUM: rabieta, pataleta.
  • DRIZZLE: llovizna.
  • DOWNPOUR: chaparrón.
  • TO SHIVER AND QUIVER: temblar y agitar.
  • TO SHAKE AND QUAKE: agitar y temblar.
  • MORSEL: trozo, bocado.
  • STRAIGHTEN THE DUVET.
  • PLUMP HIS PILLOWS: mullir las almohadas.
  • STUCK OUT HIS TONGUE: sacar lengua. /STICK YOUR CHEST OUT: sacar pecho.
  • WATCH YOUR STEP.
  • PANSIES: Pensamientos (FLOR) o "mariquita".
  • PUSHED, TWEAKED AND TUGGED: empujado, pellizcado y jalado (empujar)
  • HE WAS A VOLCANO POURING HOT MOLTEN LAVA.
  • LURKING: acehcante, al acecho.
  • TO CALL PEOPLE NAMES: insultar.

A HAT TRICK OF HORRID HENRY

3 books in 1:
  1. Horrid Henry and the Mega-Mean Time Machine.
  2. Horrid Henry and the football fiend.
  3. Horrid Henry's Christmas cracker.
Vocabulary:
  • CARD-BORAD BOX.
  • Fiend: demanio, desalmado.
  • TINSEL: espumillón.
  • GOLD AND SILVER BAUBLES: bolas dle pino de navidad.
  • IT WAS THE THOUGHT THAT COUNTED.
  • CANVAS: lona.
  • NITS: piojos.
  • STUMPY TREES: achaparrados, cortos.
  • IN DISGUISE: disfrazado.
  • SMELL OF MANURE: abono , estiércol.
  • PREENING: acicalarse, si es un pájaro ponerse bien las plumas con el pico.
  • BEETROOT: remolacha.
  • SQUID: calamar, chipirón.
  • OUTRAGED: indignado.
  • SPROUTS: brotar, germinar.
  • SHOVING: empujar.
  • MEEKLY:sumisamente
  • MEEK: sumiso.
  • SNIVELLED: lloriquear, gimotear.
  • DAYDREAMING.
  • AISLES: paillos supemercado.
  • DRIBBLE: babear.
  • FREE KICK: tiro libre.
  • RUMMAGING IN HER BAG: revolviendo, hurgando
  • GONE GAGA: chochear.
  • APRON: delantal.

ANNA KARENINA

When I noticed that I was starting a Leo Tolstoy's book I wanted to change my mind, but I started it. Now, once I have ended it I realise it was the best option.
Love, hatred, offspring, closed society...
  • A bad omen: augurio, presagio
  • Turning red to the roots of his hair: to redden, to blush
  • Peasant: campesino/a
  • Lies and deceit: engaños
  • burden: load, carga
  • With trembling fingers.
  • He crushed my life.
  • To seek: buscar, look for.

FACTFILES: RECYCLING

It is a book that we must read. It explain us the real situation of the planet and what to do to improve it.
Dump sites or landfills are necesary or we can reuse things?
A book to think about the situation of our unique world.

FACTFILES: AUSTRALIA AND NEW ZEALAND

EASY BOOK ABOUT THE ORIGIN OF AUSTRALIA AND NEW ZEALAND. IT IS A PERFECT BOOK TO LEARN ABOUT THESE TWO COUNTRIES, CULTURES, ORIGINS, MEALS...
NICE BOOK.
Southern lights: auroras

FACTFILES: CLIMATE CHANGE

A VERY INTERESTING BOOK ABOUT THE CLIMATE CHANGE AND WHAT WE CAN DO TO STOP IT.

FACTFILES: SEASONS AND CELEBRATIONS

Wonderful  and useful book which explains the different celebrations we have in a year, their origins and reasons.
I enjoyed specially with Boxing day. And I understood the sad Remembrance Day and poppies meanings.

HIGH SCHOOL MUSICAL 2

NICE BOOK FROM THE FILM WITH THE SAME TITLE.
VOCABULARY:
  • COOED: ESTAR BOBOS CON ALGUIEN, CON UN BEBÉ.... PALOMA: ARRULLAR.
  • FLIP-FLOPS: STRAPLESS OPEN-TOED SANDALS. (CHANCLETAS).
  • COYLY: CON TIMIDEZ.
  • LOTS OF DOGS ARE CHASING THE SAME BONES.
  • MY JAW DROPPED IN AMAZEMENT.
  • AND SUDDENLY, LIKE IT OR NOT, HE WAS...
  • CHANGE HER MIND.
  • TO CHART HIS OWN COURSE.
  • THERE IS TOO MUCH AT STAKE.
  • LAVISH DINNER: CENA MAGNÍFICA, ESPLÉNDIDA (DERROCHE)
  • TO HAVE THE ALST WORD.
  • TO ACT PRETTY WEIRD.

HORRID HENRY'S FAVOURITE JOKES

Funny easy book about Henry who writes a joke book to be rich after selling it.
3 in 1:
  1. Horrid Henry's Joke Book.
  2. Horrid Henry's Jolly Joke Book.
  3. Horrid Henry's Mighty Joke Book.
Vocabulary:
  • I'm stuck on you.
  • Stick your tonge out.
  • Skunk.
  • Do some press-ups.
  • Porcupine.
  • Plimsolls.
  • Leapfrog.
Examples:
  • Why does history keep repeating itself? Because we weren't listening the first time.
  • Whre did the spaghetti go to dance? To a meat-ball.
  • Why is "t" so important to a stick insect? Because without it, it would be a sick insect.
  • What's the difference between a bird and a fly? A bird canm fly but a fly can't bird.
  • Why was the clock sent to headmaster's office? Because he was tocking too much.
  • How many psychiatrists does it take to changhe a lightbulb? Just one, but the lightbulb has to really want to change.
  • Why do witches wear name tags? So they know which witch is which.

SPARKS OR HOW TO GIVE GRANPA A VIKING FUNERAL

FANTASTIC, AMAZING, AWESOME BOOK.
IT IS INDEED APRIL BOOK.
WONDERFUL.
A VERY ENJOYABLE BOOK.

THE MONSTROUS MEMOIRS OF A MIGHTY MC FEARLESS

Monsters, monsters and more monsters, and a family of monster-blusters. Book that can speak, demons, and monsters. Fear, terror and monsters.
What a fantastic book! And intead of pictures, it has white-black coloured photographs like real ones...



WHO, SIR? ME, SIR?

Easy and funny book about the willpower of a group of teenagers that sums their habilities to win a competitios against a rich school who year after year wins it.

SCARPER JACK AND THE BLOODSTAINED ROOM

A sweep boy is working inside the chimney when he listen that a murder was going to be commited. He wants to avoid it but the police didn't help. After the murder, he will find out the murderer.


  • BRISKLY: ENÉRGICAMENTE.

  • GRAPNEL: ANCLA PEQUEÑA.

  • TO MAKE AMENDS: ENMENDAR, CORREGIR.

  • FETCH YOUR COAT: TRAER.

  • CHURCH SPIRE: AGUJA, CHAPITEL DE LA IGLESIA.

  • A SLIGHT PANG OF IRRITATION: PUNZADA.

  • TAWDRY: HORTERA, MAL GUSTO.

  • STIFFNESS: CON RIGIDEZ, DUREZA.

  • TO LIMP: COJEAR, (LIMPET: LAPA).

  • TO THROTTLE: AHOGAR, ESTRANGULAR.

A KISS BEFORE DYING

A wonderfull book about the three daughters of a rich man and a man that wanted to take advantage of them because he was interested on their father's money. Interesting.

FACTFILES: ENGLAND

Easy book about England that provide many information about all the country, places to visit..., not only from London or biggest cities like Manchester or Liverpool. The countryside, the coast....


GOLDFINGER

As you can guess it is a book about James Bond, women, and smugglers... and gold.


  • SUNBED: TUMBONA.

  • HEAR AID: WISHPER XL.

  • CUT AND DEALT: CORTAR Y REPARTIR (JUGANDO A CARTAS).

  • CID: CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT.

  • TEE: SOPORTE PARA LA PELOTA DE GOLF.

  • TUFT: MATA DE HIERBA, TERRÓN.

  • COCKPIT: PUENTE DE MANDO (BARCO) , CABINA DE MANDO (AVIÓN)

  • FLARES: BENGALAS.

  • GOLD/SILVER BULLION (INCONT): LINGOTES DE ORO O PLATA.

MY COUSIN RACHEL

A very nice story written by Daphne Du Maurier, who wrote "Rebecca" too. (Don't worry, Rebecca is on my Must read book list)

It is about love , about a woman that takes advantage of two men and destroy their calm lives for ever.

A very interesting book.

ROLL CALL

Some girls with the same name have been murdered. There are still some others girl with the same name that can be the next on the murderer's list. A forensic investigator must save them but a Tsunami from Canary Island is coming to destroy London.


  • THE TIP OF THE ICEBERG: LA PARTE QUE SOBRESALE DEL ICEBERG.

  • A PUFFY FISH.

  • BEACHED WHALES.

  • A BABY IN A PUSHCHAIR.

  • WRYLY: IRÓNICAMENTE.

  • OUTWARDLY: APARENTEMENTE.

  • ICICLE: CARÁMBANOS DE HIELO.

  • HAVOC: CAOS.

  • PADLOCK: CANDADO.

  • TO BE ON THE BRINK OF COLLAPSE: AL BORDE DE...

  • I DON'T HAVE TO PLEASE MY AUDIENCE.

  • RASCAL: GRANUJA, PILLO.

  • HE REFUSED TO GET EXCITED WHEN HIS EXPECTATIONS LAY SOMEWHERE BETWEEN LOW AND NON-EXISTENT.

  • THE GREAT GULPS OF COLD AIR MADE HIS LUNGS ACHE.

  • JED RAN LIKE A DREAM. HE SEEMED TO FLOAT ABOVE THE SURFACE OF THE TRACK.

  • BECOME YOUR SAFETY NET: TU GARANTIA.

  • THE GATE FELL LIMPLY TO ONE SIDE: SIN FUERZA.

  • DAMP PATCHES OF SWEAT HAD BEGUN TO APPEAR ON HIS SHIRT.